美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
燕歌行谢灵运翻译
更新时间:2020-12-28 20:15

1

燕歌行谢灵运翻译

燕歌行

谢灵运 〔南北朝〕

孟冬初寒节气成,悲风入闺霜依庭。

秋蝉噪柳燕辞楹,念君行役怨边城。

君何崎岖久徂征,岂无膏沐感鹳鸣。

对君不乐泪沾缨,辟窗开幌弄秦筝。

调弦促柱多哀声,遥夜明月鉴帷屏。

谁知河汉浅且清,展转思服悲明星。

燕歌行谢灵运翻译1

译文

初冬时节,天气变冷,凉风偷过窗隙,吹入室内,一层寒霜,铺在小院之中。

秋蝉在柳树上喧叫,飞回温暖的南方,燕巢成空;想起夫君还在戍守边城,心中哀怨。

总是走在崎岖的山路上,戍边抗敌,没有你在身边,我对梳装打扮也毫无热请。

日思夜想心中悲怨,泪水沾湿了衣襟;我打开窗户,撩起帷幔,弹起秦筝,抒发满腔的思念。

琴声悲切哀婉,夫君啊,你是否能听见,漫漫长夜,只有照进屏风的月光与我作伴。

自己与丈夫难以见面,好比天上的牛郎和织女隔着一道银河,翻来覆去睡不着,悲思不减到薄明。

燕歌行谢灵运翻译2

注释

燕歌行:乐府相和歌平调曲有《燕歌行》。《乐府解题》曰:“燕,地名。言良人从役于燕,而为此曲。”本篇也是写女子怀念到燕地边塞戍役的丈夫的。古燕地在今河北省北部及辽宁省一带。

孟冬:初冬。指农历十月。

悲风:容易引起人悲伤请绪的寒风。

闺:古代女子住的内室。

噪柳:在柳树上喧叫。

辞楹(yíng):在屋柱上筑巢准备过冬。

崎岖(qí qū):本指道路高低不平,此喻命运艰难不顺。

徂征:前往边塞从军。

膏沐:油膏脂粉等古代女子美容品。

鹳(guàn):鹳雀,一种水鸟。

对君:疑是“思君”之误。魏文帝《燕歌行》日:“忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。”此诗拟之,故知是思君之误。

缨(yīng):彩带。

辟:开。

幌(huǎng):帷幔,窗帘。

弄:谈拨。

秦筝(qín zhēng):一种形状像瑟的弦乐器。

促:旋紧。

维屏:帐幕和屏风。

河汉:银河。此用古诗“河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语”意,喻指夫妻不得团聚。

明星:指启明星,早晨出现于东方。

  • 上一篇:暮春浐水送别翻译
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:燕歌行,谢灵运,翻译,燕歌行,谢灵运,翻译,南北朝,孟冬初,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 产前诊断有哪些项目
  • 产前诊断是检查什么
  • 婴儿流感疫苗有必要接种吗
  • 一岁宝宝流感多久能好
  • 宝宝积食小偏方
  • 宝宝积食发烧能自愈吗
  • 四岁小孩尿床是什么原因
  • 多少岁可以洗牙 小孩洗牙有年龄限制
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号