美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
九日寄岑参原文及翻译
更新时间:2021-03-08 15:27

1

九日寄岑参原文及翻译

九日寄岑参

杜甫 〔唐代〕

出门复入门,两脚但如旧。

所向泥活活,思君令人瘦。

沉吟坐西轩,饮食错昏昼。

寸步曲江头,难为一相就。

吁嗟呼苍生,稼穑不可救。

安得诛云师,畴能补天漏。

大明韬日月,旷野号禽兽。

君子强逶迤,小人困驰骤。

维南有崇山,恐与川浸溜。

是节东篱菊,纷披为谁秀。

岑生多新诗,心亦嗜醇酎。

采采黄金花,何由满衣袖。

九日寄岑参原文及翻译1

译文

方衣应邀出门造访,又返回门内,那密集落地的雨点只是依然下个不停。

去往你家的道路泥泞,衣去看望于你,无法启行,想你想得我容颜消瘦。

我独自坐在西窗下深思不已,连吃饭也辨不清是黄昏还是白天。

虽然我距您的住处很近,却难得去与您会面一次。

唉,可怜!那些受苦受难的老百姓,被水淹毁的庄稼是无可挽救了。

怎么才能除去那可恶的云师?谁能去将那天漏处补住?

日、月隐去了光辉,禽兽在空旷的原野里哀号。

官员们勉强做出从容自得的样子,老百姓却困于泥泞而难以行走。

城南边有座终南高山,恐怕它也会被那急流的河水淹没漂走。

今天这个重阳佳节,东篱的菊花你在为谁开的这么好?

岑参先生有很多新诗,生心也特别喜欢香醇的美酒。

雨中,眼看着那样繁多的黄菊花,怎能使你的衣袖装满呢?

九日寄岑参原文及翻译2

注释

岑参:盛唐著名诗人,为杜甫诗友。

复:是再三再四。因为雨所困,故方衣出门访友,又复入门。

泥活活:读音“括”,走在泥淖中所发出的声音。

饭食错昏昼:音雨不辨昏昼,故饭食颠倒。

寸步:是说离得很近。但难得去拜访。

云师:云神,名丰隆,一说名屏翳。畴:谁。

大明:即指日月。韬:韬晦。日夜下雨,故日月尽晦。

君子:指朝廷官员。逶迤:犹委蛇,从容自得的样子。小人:指平民和仆役。他们都是徒步,所以困于奔走。

溜:水流漂急。

纷披:是盛开,不能赏玩,所以说“为谁秀”。

新语:一作“新诗”,醇酣即醇酒,酣音宙。

黄金花:指菊花,古人多用菊花制酒。

  • 上一篇:幽恨诗古诗译文
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:九日,岑参,原文,翻译,九日,岑参,原文,翻译,杜甫,唐代,
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 要流需要家长签字吗
  • 正确的要流要服用方法
  • 2021属牛几月出生最好
  • 2021年十一个月宝宝语言发育
  • 2021年三岁宝宝语言发育
  • 2021年两岁半宝宝语言发育
  • 2021小升初考试时间是几月几号
  • 2021年四岁宝宝语言发育
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1