美妇网 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 娱乐 | 厨艺 | 历史 | 星座 | 亲子 | 长发
当前位置:美妇网 > 亲子 > 古诗 >
拟行路难其一鲍照翻译
更新时间:2021-03-18 15:49

1

拟行路难其一鲍照翻译

拟行路难·其一

鲍照 〔南北朝〕

奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。

七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。

红颜零落岁将暮,寒光宛转时衣沉。

愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。

不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音?

拟行路难其一鲍照翻译1

译文

即使为你献上:装在金杯里的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣里的雕琴,绣着多彩的芙蓉花和羽MAO装饰的帐幔,织着各种葡萄的锦缎被子。也挡不住年岁将老红颜衰,月光流逝夜深沉的凄凉。希望你节制悲伤减少忧愁,听我侧击行路难的歌调。君不见汉时的柏梁台,魏时的铜雀楼都早已灰飞烟灭,难道有谁还能够听到古时候的清音管乐?

注释

奉:奉送。邰希葑给。卮(zhī知):古代盛酒的器皿。一本作“匜”。这句是说把用金杯盛着的美酒献给你。

玳瑁(dàimào代冒):一种和龟相似的海中爬行动物,其甲壳黄褐SE,有光泽,可用做装饰品。

七彩芙蓉:多种颜SE的芙蓉花图案。羽帐:用翠鸟的羽MAO装饰的帐子。

拟行路难其一鲍照翻译2

九华蒲萄:以许多蒲萄组成花纹的图案。蒲萄,即葡萄。锦衾:用锦做成的被子。以上四句是写赠送给人的四件解忧之物。

红颜零落:容颜变得衰老。寒光:寒日的光辉。宛转:转移。时衣沉:时将晚。这二句是说人已容颜衰败,年岁将老,正如月光转移,夜将深沉一样。

裁悲:制止悲伤。裁,免除。减思(sì四):减少愁思。思,忧愁。抵(dǐ)节:击节。抵,侧击。节,乐器名,又叫“拊”。行路吟:指《行路难》诗。这二句是说希望你克制住你的悲愁,听我用柑打着拍子来唱《行路难》。

柏梁:台名,公元前115年(汉武帝元鼎二年)建,在长安。铜雀:台名,曹草于公元210年(建安十五年)建,在邺城(今河南省临漳县)西北。柏梁台和铜雀台都是歌咏宴游的场所。宁:岂、何。清吹:悠扬的管乐。这二句是说如今在柏梁和铜雀台上,哪还能听到古时悠扬的乐声呢。

  • 上一篇:述怀古诗全文意思
  • 下一篇:没有了
  • 关键词:行路,其一,鲍照,翻译,行路,其一,鲍照,翻译,南北朝,奉君
    >>>
    >>>
    频道热点
    怀孕
    婴儿
    幼儿
    学前
  • 17岁人流需要什么证件
  • 做人流手术需要家属签字么
  • 2021年六个月宝宝如何护理
  • 2021年七个月宝宝如何护理
  • 2021年两岁宝宝饮食安排
  • 2021年两岁半宝宝饮食安排
  • 2021年五岁宝宝饮食安排
  • 2021年四岁宝宝饮食安排
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:443728838@qq.com
    管理员QQ:443728838 赣ICP备18014991号-1